Цель нашего издательства –
представить то живое,
что есть в духовных традициях мира
во всем их разнообразии.

Падамалай

Наставления Раманы Махарши

Автор

Шри Муруганар

Муруганар (1893–1973) по праву считается одним из самых выдающихся учеников Бхагавана. Он способствовал написанию Бхагаваном стихов, составивших «Улладу Нарпаду» и «Упадеша Ундияр», двух главных философских поэм Бхагавана, и сам сочинил тысячи стихотворений, воспевающих

Выходные данные

2017
Перевод с англ. М. Роттера
Редакторы: О. Коротков, К. Кравчук
Литературные редакторы: А. Левина, Е. Огородникова
Формат 60х84/16
552 стр.
Тираж 1000 экз.

Отрывки из книги

***

Долгие годы еще до встречи с Бхагаваном Муруганар писал стихи на различные темы. Его самым первым подношением Бхагавану были несколько стихов, сочиненных по пути на первую встречу с ним. Однако вскоре после встречи с Бхагаваном, ощутив его силу и милость, Муруганар принял обет, что в будущем будет сочинять только стихи, в которых будет либо записывать учения своего гуру, либо в том или ином виде превозносить его величие. В течение следующих пятидесяти лет он выполнял свое обещание, написав тысячи и тысячи стихов на эти темы. Некоторые из этих поэтических работ были напечатаны еще при жизни Бхагавана, но многие из них остались в рукописном виде даже после смерти Муруганара, который скончался в 1973 году.

Более половины из 3059 стихов, входящих в «Падамалай», содержат непосредственное цитирование Бхагавана. Эти наставления можно идентифицировать по фразе «ан Падам», которая встречается в каждом из таких стихов и может быть переведена как «так говорит Падам». Слово «Падам» появляется в каждом из 3059 стихов. Когда же оно встречается во фразе «ан Падам», то «Падам» относится непосредственно к самому Бхагавану. Оно также обозначает Бхагавана, когда Муруганар восхваляет его или превозносит его величие. В остальной части работы «Падам» (что буквально означает «стопа») используется как синоним Истинного Я.

 

***

Не отождествляйся с умом, поднимающимся как богиня, увлекающая мужчин любовью. Уничтожь его, пребывая Истинным Я. Если ты поддашься ее чарам и обнимешь ее, увы, это разрушит твою жизнь, введя в опьянение гордыни. Эта демоница, ум, чрезвычайна искусна в обмане любовных ласканий. Прислушайся к этому предупреждению! Отныне держись подальше от этой падшей женщины, даже не упоминай ее имя. Эта женщина, ум, — великая демоница, объятия которой смертоносны для всех. Так или иначе она обманывает всех, подводя под свои чары. Она — чрезвычайно хитра, вор, занимающийся практикой обмана. Эта красивая и соблазнительная женщина-убийца — презренная грешница, полностью разрушившая жизнь многих садхаков. Она — само зло, баба низкого происхождения, ненавидящая и изводящая твою законную жену, покой.

Посмотреть все

Наверх